Çeviriler konusunda bize yardım etmekle ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Çeviri çalışmalarımız Localization Lab tarafından destekleniyor.

Yerelleştirme e-posta listesi

Diğer çevirmenlerle iletişim kurmak için, çevirileri derlediğimiz, kararlar aldığımız, kaynak dizgelerdeki hataları bildirdiğimiz Tor yerelleştirme e-posta listesine katılın. Lütfen kendinizi tanıtın ve bu yönergeleri izledikten sonra aklınıza takılan soruları sorun.

Çeviri platformu

Çeviri çalışmalarımızın çoğu bir üçüncü taraf çeviri platformu olan weblate üzerinde bulunuyor.

You can submit anonymous suggestions, but it is better to create an account, so you can comment and discuss with other translators, or review their contributions.

Seçtiğiniz kullanıcı adı ve e-posta adresinin, yaptığınız değişikliklerle ilişkilendirileceğini ve çeviri platformunda herkes tarafından görülebileceğini unutmayın. Takma adlı hesapların kullanılmasını öneririz.

Çeviriye başlamadan önce, lütfen Localization Lab Wiki üzerindeki Tor Project sayfasına ve çevirmenler için Tor L10n wiki ile onaylayanlar için belgelerimize bakın. Sayfada, katkınızı en iyi şekilde yapmanızı sağlayacak yönergeler, kaynaklar ve öncelikler bulunur.

Weblate hesabı açmak

  1. Weblate hesap açma sayfasına gidin. Seçtiğiniz kullanıcı adı ve e-posta adresinin, yaptığınız değişikliklerle ilişkilendirileceğini ve çeviri platformunda herkes tarafından görülebileceğini unutmayın. Takma adlı hesapların kullanılmasını öneririz.
  2. Sonraki sayfaya bilgilerinizi yazın ve onay e-postasını bekleyin (gelen kutunuza ulaşması 10 dakika kadar sürebilir).
  3. Weblate tarafından gönderilen e-postaya tıklayarak, hizmet koşullarını kabul edin ve yeni bir parola belirleyerek hesabınızı etkinleştirin.
  4. Sonraki sayfada, menüden çeviri yapacağınız dilleri seçip kaydedin.
  5. Bildirimler bölümüne giderek Tor Project projesini izlenen projelere ekleyin. Ayrıca Guardian Project ve Onionshare projelerini de öneriyoruz: Weblate üzerinde Tor Project bölümünü izleyin.
  6. Make sure to also select notifications for your watched projects.
  7. Artık weblate panonuzda Tor Project çevirilerini görebilirsiniz: Weblate panosu.
  8. To start translating a new resource, you first need to agree to its 'Contributor Agreement'. Each resource has its own Contributor Agreement.

Önce ne çevrilmeli?

If there are already Tor resources released to your language, please start by updating those. Daha öncelikli çevirileri çeviri istatistikleri sayfamızda görebilirsiniz.

IRC kanalı

Oftc IRC ağı üzerinde #tor-l10n kanalında takılıyoruz. Lütfen yerelleştirme hakkında konuşmak için bize katılın (l10n)! Bağlantı kurmak için ayrıca Element https://element.io/ kullanabilirsiniz: #tor-l10n:matrix.org.

Tor Monthly Localization Hangouts

We meet on our irc channel every 3rd Friday of the month. Come over to hang out with other translators, ask questions, or simply translate together.